Письмо Владимира Войновича

Дорогие друзья!
Я очень тронут вашим ко мне отношением и сам уважаю каждого из вас по отдельности. И готов был бы из солидарности держаться общего плана. Но вот что мне приходит в голову. Кто бывал в Нью-Йорке, тот видел, что на Манхеттене постоянно какие-то небоскребы сносятся до основания, а затем на местах сноса возводятся новые небоскребы. Бывает так, что возвести новое дешевле, чем ремонтировать старое. Этот подход касается и российского ПЕНа. Его первым президентом был Анатолий Рыбаков, которого сменил Андрей Битов. Не умаляя талантов и литературных достижений того и другого, могу сказать, что они оба никогда не были правозащитниками и никакой предрасположенности к тому, чтобы защищать кого-то от чего-то никогда не имели. Так же, как и другие первочлены, кроме, может быть, Льва Тимофеева.
     Как я понимаю, первые члены клуба вообще мало что знали о том, для чего он  создавался, и воспринимали его, как новый улучшенный союз советских писателей, с возможностями получать и делить гранты, премии, ездить за чужой счет по заграницам и на всяких международных конгрессах и конференциях обсуждать глобальные проблемы с такими же мировыми писателями, как они сами. К этим большим в кавычках и без писателям впоследствии присоединились, как я слышал, выходцы из различных служб, полезные в финансово-хозяйственном отношении. Поначалу члены  организации обязанность защищать права каких-то людей, подмахнуть очередное коллективное письмо, пока это было совсем безопасно, воспринимали как побочную и необременительную обязанность. Теперь, когда защита прав человека кажется им опять делом в какой-то степени рискованным, они стали вести себя осмотрительно, заменяя реальную правозащиту ее имитацией и напоминая своих советских предшественников, которые (тоже большие художники) не защищали Синявского, Даниэля, Буковского, Анатолия Марченко или кого-то еще из своих сограждан, но яростно боролись за свободу Анжелы Дэвис и Манолиса Глезоса.
Пока я писал этот текст, в Интернете мне попалось на глаза письмо одной из руководительниц ПЕН-Центра Марины Кудимовой, в котором эта художница слова призывает к войне долгой, кровавой и беспощадной, непонятно, кого с кем, за что, по какой причине.  «Война, – утверждает эта безумица, – штука честная и простая, как хороший солдат!»  И призывает воевать:  мужики мы в вас верим!  А  каких именно мужиков она имеет в виду? Мне интересно, есть ли у нее муж? Если есть, пусть пошлет его. А если есть сын, пусть пошлет сына. А то и сама пусть идет. У нас равенство мужчин и женщин. Пусть берет пример с Надежды Савченко. А мы помним, что среди настоящих мужиков попадаются иногда пацифисты, которые сами не берут оружие, другим не советуют и геройски отстаивают право человека не воевать. Но это я попутно.
       А по сути вот что.
       Может  быть, таких оголтелых, как Кудимова в ПЕНе немного. Но она из тех, кто делает погоду. А еще есть большинство, состоящее из  людей советского воспитания, робких, равнодушных, которые, предвидя малейшее недовольство власти, никогда не поднимут руку в защиту несправедливо гонимого даже близкого товарища и будут противиться попыткам их к этому побуждать.
Потому, как мне кажется, ничего исправить нельзя.  Выборы, ротация, смена руководства в принципе ничего не изменят. При любом руководстве, но в настоящем составе и в данной внутриполитической ситуации российский ПЕН-Центр останется тем, что он есть, организацией фальшивой, имитирующей озабоченность состоянием прав человека и потому не заслуживающей уважения или желания ее сохранить.
Откликаясь на ваше обращение, я могу подождать с выходом из ПЕНа «до момента, когда будет исчерпана последняя надежда», хотя и считаю что, этот момент давно наступил, может быть, даже в момент создания этой организации.
   При этом замечу, что заниматься правозащитой коллективно или поодиночке мы можем и сами по себе.

*** Владимир Войнович собирался выйти из рядов Русского ПЕН-Центра. Мы обратились к нему с просьбой остаться. Письмо Владимира Войновича написано в ответ на наше письмо:

Дорогой Владимир Николаевич!

Очень сожалеем о Вашем решении выйти из Русского ПЕН-центра. Ваш выход сильно ослабит совместные усилия тех членов Русского ПЕН-центра, которые настаивают на том, что Русский ПЕН-центр должен вернуться к активной правозащитной деятельности в соответствии с Хартией ПЕНовского движения и Уставом Русского ПЕН-центра.

Владимир Николаевич, даже самые одиозные члены ПЕН-центра, именующие себя “товарищами из Исполкома” не могут не считаться с Вашим авторитетом, и в этом смысле Ваш уход только еще больше развяжет им руки.

Призываем Вас отложить Ваше решение до момента, когда будет исчерпана последняя надежда на торжество справедливости и здравого смысла в нашей организации, и правозащитная деятельность в рамках Русского ПЕН-центра окажется окончательно невозможной. Пока же продолжаем рассчитывать на наше совместное участие в правозащитной деятельности.

Глубоко уважающие Вас,
Виктор Есипов
Александр Архангельский
Татьяна Бонч-Осмоловская
Марина Вишневецкая

О ПРОТИВОЗАКОННОМ ВВЕДЕНИИ ЦЕНЗУРЫ НА САЙТЕ РУССКОГО ПЕН-ЦЕНТРА

Мы, члены Русского ПЕН-Центра, настоящим выражаем свой решительный протест против введения на сайте Русского ПЕН-Центра режима предварительной цензуры и попрания конституционных гарантий свободы слова.

Мы возмущены опубликованным на сайте Русского ПЕН-Центра сообщением за подписью «Исполком», в котором содержится следующее заявление: «В дальнейшем нам придется воздержаться от публикаций, вносящих сумбур и сумятицу в нормальный творческий обмен мнениями». Мы считаем это заявление безответственным и противозаконным.

29 статья Конституции Российской Федерации содержит прямой запрет цензуры: «Каждому гарантируется свобода мысли и слова».

Законодательство Российской Федерации допускает запрет на публикацию только такой информации, которая содержит «пропаганду или агитацию, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду», либо «пропаганду социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства». Ни о каких таких случаях в заявлении «Исполкома» речи не идет. Вместо этого в качестве оснований для цензурных ограничений там фигурируют произвольно толкуемые понятия «сумбура и сумятицы». Налицо грубое злоупотребление полномочиями, прямая и намеренная дискриминация членов Русского ПЕН-Центра.

Мы напоминаем, что Русский ПЕН-Центр – организация, смысл существования которой заключается в том, чтобы всемерно защищать свободу мысли и слова, неустанно бороться с нарушениями фундаментального права человека на выражение своего мнения, своей творческой и гражданской позиции.

«Хартия Международного ПЕН-клуба», открывающая собою Устав Русского ПЕН-Центра, гласит: «ПЕН-клуб выступает в защиту принципов свободы информации внутри каждой страны и между всеми странами, его члены обязуются выступать против подавления свободы слова в любой ее форме в тех странах и обществах, к которым они принадлежат, а также во всем мире, когда это представляется возможным.
ПЕН-клуб выступает в защиту свободы печати и против произвольного применения цензуры в мирное время…»

Устав Русского ПЕН-центра определяет важнейшей задачей организации «наблюдение за тем, как осуществляется и обеспечивается право на свободу слова и свободу самовыражения в Российской Федерации и во всех странах мира, немедленная реакция на любую достоверную информацию об ущемлении».

Поэтому мы считаем введение цензуры на сайте самого же Русского ПЕН-Центра позорным свидетельством прямого предательства миссии Международного ПЕН-Клуба, осознанно и цинично совершенного должностными лицами Русского ПЕН-Центра, скрывшимися под именованием «Исполком».

Наконец, мы констатируем безграмотность и абсурдность утверждений о том, что «раздел «Частное мнение» воспринимается общественностью как голос всего ПЕН-центра». Раздел «Частное мнение» представляет собою именно то, что указано в его наименовании: место для публикации частных мнений отдельных членов ПЕН-Центра. Требование принудительного единомыслия противоречит самому представлению о творческой деятельности людей слова, составляющих Русский ПЕН-Центр, а попытка закрыть членам общественной организации доступ к площадке для публикации таких мнений – пагубным шагом, ведущим к самоуничтожению организации.


Константин Азадовский
Александр Архангельский
Леонид Бахнов
Ирина Богатырева
Татьяна Бонч-Осмоловская
Марина Бородицкая
Ольга Варшавер
Марина Вишневецкая
Татьяна Вольтская
Алиса Ганиева
Сергей Гандлевский
Александр Гельман
Варвара Горностаева
Виталий Диксон
Андрей Дмитриев
Александр Долинин
Денис Драгунский
Евгений Ермолин
Виктор Есипов
Александр Иличевский
Николай Кононов
Ирина Левинская
Алексей Моторов
Сергей Пархоменко
Николай Подосокорский
Лев Рубинштейн
Наталия Соколовская
Владимир Сотников
Татьяна Сотникова
Сергей Стратановский
Борис Фрезинский
Андрей Чернов
Татьяна Чернышева

Григорий Кружков – лауреат Литературной премии Александра Солженицына

По сообщению kommersant.ru, 21 апреля в Москве состоится церемония вручения Литературной премии Александра Солженицына: лауреатом 2016 года станет поэт Григорий Кружков.

kmo_085447_07756_2_t218_230206

Тот, благодаря кому по-русски заговорили Томас Уайетт и Джон Донн, Джон Китс и Уильям Йейтс, Джеймс Джойс и Роберт Фрост, в юности вовсе не помышлял становиться поэтом или переводчиком. До 25 лет он хотел быть физиком. “Дисциплина, привитая занятиями математикой, много лет спустя отразилась в умении классифицировать и анализировать текст”,— вспоминает Кружков. Первые переводы Кружкова (Теофиля Готье и Эдгара По) вышли в 1971 году. Ему принадлежат переводы поэмы Кэрролла “Охота на Снарка” и стихотворения Киплинга “За цыганской звездой”, ставшего в России народной песней. В 1992-1994 годах Кружков был редактором отдела поэзии в “Огоньке”, в 2000 году защитил диссертацию в Колумбийском университете и получил степень доктора философии (PhD) по русской литературе. Кружков — из тех, кого принято называть культуртрегерами. Определение жюри премии — “за филологическое мышление, прозревающее духовные смыслы межъязыковых и межкультурных связей” — как никогда точно соответствует духу самой премии Солженицына.
Подробнее:http://www.kommersant.ru/doc/2950303

Британская библиотека загрузила в интернет более 1 млн изображений

По сообщению Николая Подосокорского, Британская библиотека (The British Library) загрузила на Flickr более миллиона отсканированных копий изображений, обозначив их как общественное достояние. Это значит, что изображения может использовать кто угодно без всяких ограничений. В коллекции представлена графика разного времени: здесь и картины эпохи Реставрации, и изображения первых колонистов Америки. Карты, рисунки, рукописные письма, иллюстрации, геологические диаграммы, комиксы, карикатуры, постеры, декоративные орнаменты. Изучать всё это богатство — словно попасть в страну чудес.

kfpo1me8xwq

Изображения взяты из книг 17, 18 и 19 веков, которые хранятся в библиотеке. На каждой странице есть ссылка на PDF с книгой, откуда взята конкретная иллюстрация. Создание коллекции началось в 2013 году. Отбор интересных иллюстраций происходил в рамках проекта Mechanical Curator, а для классификации такого огромного количества изображений пришлось обратиться за помощью к сообществу. Технический директор библиотеки говорит, что к настоящему моменту пользователи Flickr добавили уже более 400 000 тегов.

Владимир Войнович удостоен премии имени Льва Копелева

voinovich

По сообщению dw.com, Владимир Войнович удостоен премии имени Льва Копелева за 2016 год. Об этом заявили представители Форума имени Льва Копелева (Lew Kopelew Forum e.V.) в понедельник, 18 апреля. Как указано в сообщении, премией отмечается творческий путь Войновича, его замечательная литература, а также гражданское мужество, человечность и правдивость. Церемония вручения пройдет в Кельне 22 мая.

Вышла новая книга Юлия Кима “И я там был” (М. “Время”, 2016)

kim-cov_i_ja_tam_byl_207

Из аннотации:
Удостоившись в 2015 году Российской национальной премии «Поэт», Юлий Ким вспомнил о прозе — и подготовил для издательства «Время» очередную книгу своей авторской серии. Четыре предыдущие томика — «Моя матушка Россия» (2003), «Однажды Михайлов» (2004), «Стихи и песни», (2007), «Светло, синё, разнообразно», (2013) — представили его как иронического барда, лирического поэта, сценариста, драматурга… И вот теперь художественная проза, смешанная, как это всегда и бывает у Кима, с воспоминаниями о родных его сердцу местах и близких людях. Родных мест у него теперь три («так построились мои звезды») — Москва, Камчатка, Израиль. А близких людей не счесть. В этой книге лишь малый их круг, так что будем ждать следующей.

Наши самые искренние поздравления НАУМУ КОРЖАВИНУ

Лауреатом премии “Поэт” стал Наум Коржавин.

pic_cc0de5c3d9a65b74fea9ce91e6ff3d0e

По сообщению издания “Лента.ру”, Наум Коржавин объявлен лауреатом премии «Поэт» 2016 года.

Награждение пройдет в конце мая. Лауреату вручат диплом, нагрудный знак и денежное вознаграждение в сумме 1,5 миллиона рублей.

Науму Коржавину 90 лет. Родился в Киеве в еврейской семье. В 1945 году поступил в Московский литературный институт, сблизился с поэтом Расулом Гамзатовым и писателем Владимиром Тендряковым. В конце 1940-х в разгар сталинской кампании по борьбе с космополитизмом был арестован и сослан в Сибирь как «социально опасный элемент». В 1951 году переправлен в Караганду, в 1954-м амнистирован. В 1973 году Коржавин эмигрировал из СССР в США. Стихи поэта выходили в сборниках «Времена», «Сплетения», «Письмо в Москву», «На скосе века» и других.

Премия «Поэт» учреждена в 2005 году Обществом поощрения русской поэзии совместно с РАО «ЕЭС России». Ею награждаются ныне живущие русскоязычные поэты вне зависимости от страны проживания. В разные годы лауреатами становились Александр Кушнер, Олеся Николаева, Виктор Соснора, Евгений Евтушенко, Юлий Ким.